تبليغاتX
مدیریت برای شما/ وب سایت رسمی محمدکاظم(هدا) کشورشاهی
.: به نام آرام بخش دل ها :.
در این وبگاه مطالب مختلفی در ارتباط با رشته مدیریت قرار گرفته است. همچنین سعی شده است مقالات فارسی و لاتین، کتاب های مدیریتی، حکایات زیبا (بعنوان Case Study) و تجارب در زمینه تحصیلات تکمیلی و به طور کل در مورد موضوعات مختلف و گرایش های مدیریت مطالب مفیدی قرار گیرد.
از آنجايي که استقبال در آزمون کارشناسي ارشد مديریت زياد است سعي شده است از منابع، تست ها و بهترين تجارب خود و اساتيد جهت کمک به داوطلبان استفاده شود.
دوستان دانشکده مديريت تهران مرکز مي توانند از کانال اين وبگاه دیدگاه های خود را به به یکدیگر و حتي اساتيد محترم برسانند. جهت بهره گيری بهتر از اين وبگاه از موضوعات زير استفاده کرده و به علت وجود تعدد موضوعات از جستجو در سايت استفاده کنيد. منتظر راهنمایی ها و نظرات سازنده شما هستیم.
با تشکر از حضور شما

بازدید : مرتبه
تاريخ : دوشنبه 26 اسفند1387
به نام خدا

 

This is a poem

This is a poem written by a teenager with cancer.

این شعر توسط یک نوجوان متبلا به سرطان نوشته شده است


She wants to see how many
people get her poem

او مایل است بداند چند نفرشعر او را می خوانند.

It is quite the poem. Please pass it on

این کل شعر اوست. لطفا آنرا برای دیگران هم ارسال کنید.

SLOW DANCE
رقص آرام


Have you ever
watched kids


آیا تا به حال به کودکان نگریسته اید


On a merry-go-round?

در حالیکه به بازی "چرخ چرخ" مشغولند؟


Or listened tothe rain


و یا به صدای باران گوش فرا داده اید،

 

Slapping on the ground?


آن زمان که قطراتش به زمین برخورد می کند؟


Ever followed abutterfly's erratic flight?


تا بحال بدنبال پروانه ای دویده اید، آن زمان که نامنظم و بی هدف به چپ و راست پرواز می کند؟


Or gazed at the sun into the fadingnight?


یا به خورشید رنگ پریده خیره گشته اید، آن زمان که در مغرب فرو می رود؟


You better slow down.


کمی آرام تر حرکت کنید

Don't dance sofast.


اینقدر تند و سریع به رقص درنیایید


Time is short.

زمان کوتاه است


The music won't last


موسیقی بزودی پایان خواهد یافت



Do you run through each dayOn thefly?

آیا روزها را شتابان پشت سر می گذارید؟

 
When you ask How are you?
آنگاه که از کسی می پرسید حالت چطور است

،
Do you hear thereply?

آیا پاسخ سوال خود را می شنوید؟


When the day is done
هنگامی که روز به پایان می رسد


Do you lie in yourbed

آیا در رختخواب خود دراز می کشید


With the next hundred chores
و اجازه می دهید که صدها کار ناتمام بیهوده و روزمره 

 
Running throughyour head?

در کله شما رژه روند؟


You'd better slow down
سرعت خود را کم کنید. کم تر شتاب کنید.


Don't dance sofast.

اینقدر تند و سریع به رقص در نیایید.


Time is short.
زمان کوتاه است.


The music won'tlast.

 موسیقی دیری نخواهد پائید


Ever told your child,
آیا تا بحال به کودک خود گفته اید،


We'll do ittomorrow?
"فردا این کار را خواهیم کرد"


And in your haste,
و آنچنان شتابان بوده اید


Not seehis


که نتوانید غم او را در چشمانش ببینید؟
sorrow?

Ever lost touch,
تا بحال آیا بدون تاثری


Let a goodfriendship die

اجازه داده اید دوستی ای به پایان رسد،


Cause you never had time
فقط بدان سبب که هرگز وقت کافی ندارید؟

or calland say,'Hi'
آیا هرگز به کسی تلفن زده اید فقط به این خاطر که به او بگویید: دوست من، سلام؟


You'd better slow down.
حال کمی سرعت خود را کم کنید. کمتر شتاب کنید.


Don't danceso fast.
اینقدر تند وسریع به رقص درنیایید.


Time is short.
زمان کوتاه است.


The music won't last.موسیقی دیری نخواهد پایید.   

When you run so fast to get somewhere
آن زمان که برای رسیدن به مکانی چنان شتابان می دوید،


Youmiss half the fun of getting there.
نیمی از لذت راه را بر خود حرام می کنید.


When you worry and hurrythrough your day,
آنگاه که روز خود را با نگرانی و عجله بسر می رسانید،


It is like an unopenedgift. ...
گویی هدیه ای را ناگشوده به کناری می نهید.


Thrown away.Life is not arace.
زندگی که یک مسابقه دو نیست!


Do take it slower
کمی آرام گیرید


Hear themusic
به موسیقی گوش بسپارید،


Before the song is over.  

  پیش از آنکه آوای آن به پایان رسد.




Cloob
ارسال شده توسط هدا کشورشاهی